Překlad "zatímco se budu" v Bulharština

Překlady:

докато се да

Jak používat "zatímco se budu" ve větách:

Možná by ses zatím mohl podívat na telku, zatímco se budu sprchovat.
Може би ти се гледа телевизия докато се къпя.
Zatímco se budu účastnit semináře, vy, mí milí přátelé, spustíte OP.
Докато аз съм на семинара, вие, мили мои приятели, ще стартирате Гражданския патрул.
Omluvte mě, zatímco se budu snažit vzpomenout si na číslo mého přítele.
Извинете ме докато опитвам да си припомня номера на гаджето ми.
Mio Marito Silvio a já jsem na tři měsíce ve městě, zatímco se budu zotavovat z nemožné nehody letadlového-lyžování u pobřeží Malorky.
Мъжът ми и аз сме в града за три месеца, докато се възстановявам от смешен инцидент с джет на брега на Майорка.
Ale žádám vás o pár hodin, zatímco se budu snažit zachránit svou kariéru.
Но бих ви помолил за няколко часа, за да опитам да спася кариерата си.
Řekl jsem mu, že nechci velet válečné lodi, zatímco se budu snažit o první kontakt s novými druhy.
Казах му, че не искам да командвам боен кораб... опитващ се да установи първи контакт с чужди видове. Джефрис беше прав.
Už mám skoro všechny věci v autě, ale... nechci nechávat... moje auto plné zatímco se budu v noci někde vybalovat.
Натоварил съм почти всичко в колата.
A můžeme si promlouvat, zatímco se budu chystat?
Може ли да говорим докато се оправям?
A nemysli si, že se z toho vyvlíkneš, protože jinak budu brečet, sním tunu jídla zatímco se budu dívat na "Nezapomenutelné zážitky" s Ritou Wilson.
И не си мисли да се откажеш, защото ще плача и ще изям кофа сладолед, докато гледам "Незабравима любов" с Рита Уилсън.
Promiňte, dámy a pánové, budete mě muset omluvit, zatímco se budu věnovat Leticii.
Простете, дами и господа, но трябва да се погрижа за Летиша.
Prostě jen odpoj tu věc a pomoz těmhle lidem do Jumperu, zatímco se budu oblékat.
Просто отвържи това нещо и помогни на момчетата да го занесат до совалката, докато се обличам.
Ano, poslyšte, nechám vás dva, ať se můžete v klidu objímat. Zatímco se budu snažit udělat z Navida na mém blogu zcela nové kolo.
Да, ще ви оставя да оправите това, докато се опитам да пиша за Навид новото колело.
A jen si přeju, abych mohla všechny zavřít do sklenice, kde by chvíli vydrželi, zatímco se budu dávat dohromady a stanu se normální osobou, která nemá návaly paniky.
И искам да ги затворя в буркан, за да бъдат там малко, докато се събера и стана нормална личност, която няма пристъпи на паника.
"chci se s tebou milovat" písničku, zatímco se budu tvářit, že to tak neříkám, ale ve skutečnosti budu, to je ta ironie.
"Искам да правя секс с теб" песен, преструвайки се, че не го казвам, когато го казвам, това е иронията.
Strávím nějaký čas s rodinou, zatímco se budu léčit.
Ще прекарам известно време със семейството си, докато се оправя.
Chci relaxovat ve své pohodlné malé rohové kanceláři s nohama na stole, zatímco se budu snažit sama sebe přesvědčit, že jsem Melanie Griffith naší generace, a to i přes mou podobu se Sigourney Weaver zaviněnou naší
Искам да релаксирам в моя добре платен малък ъглов офис с моя висяща лампа на бюрото ми докато се опитвам да се обедя че аз съм Мелани Грифит на това поколение въпреки моята ясна прилика със Сигърни Уивър, която сължа
A protože ty už máš zkoušky za sebou, myslel jsem, že zatímco se budu připravovat na řečnění, mohl bys dělat zastupujícího prezidenta.
И след като си приключил изпитите си, си мислех, че докато аз се подготвям да изнасям реч, ти може да ме заместваш като президент.
Podrobnosti mi řeknete, zatímco se budu převlékat.
Ще ми разкажеш, докато се преобличам.
A zatímco se budu na svých královských křídlech vznášet ke svému dalšímu vítěznému podniku, tvé akcie klesnou o pár dalších babek, kvůli nevydařenému pokusu o skoupení společnosti.
И докато аз се извисявам на княжеските си криле към следващото печелившо предприятие, твоите акции ще паднат с още няколко кинта, заради неуспешен опит за придобиване на компания.
Nechte mě hádat... Já budu muset řídit, zatímco se budu uspokojovat...
Нека позная - ще карам, докато върша нещо със себе си.
Zatímco se budu ládovat, ty budeš shánět peníze.
и 3, 75 на ум... Докато приключа, ще си събрал пари.
Jo, nechám to tady, zatímco se budu snažit najít rodinu.
Ще я оставя тук, докато се опитвам да издиря роднините.
Zatímco se budu seznamovat s aktivními případy, budeme také přešetřovat případ narušení bezpečnosti.
Докато се запознавам с активните досиета по случите, ще разглеждаме също и нещо, което изглежда е пробив в сигурността.
Nebo si s nimi dáš trojku, zatímco se budu dívat?
Или искаш да правите тройка, а аз да гледам.
Muž, jako je Fausto Galvan, může odvézt moji ženu a děti na poušť a upálit je zaživa, zatímco se budu muset dívat.
Човек като Фаусто Галван ще ги отмъкне в пустинята и ще ги изгори живи пред очите ми.
Co kdyby sis to promyslela, zatímco se budu sprchovat?
Защо не помислиш за това докато си взема душ?
Jestli "povyrazit si" znamená, že mi budeš nosit drinky zatímco se budu opalovat, tak určitě.
Ами, ако "се мотае" означава ли ме напитки докато работя върху тена си, а след това със сигурност.
Nejdřív jsem si myslela, že zásah paní Fitzové naruší moje plány, ale potom jsem si uvědomila, že když budu v její společnosti, mí hlídači budou méně ostražití, zatímco se budu pohybovat po hradě.
Поначало помислих, че намесата на г-жа Фиц ще наруши плановете ми, но после осъзнах до нея като мой ескорт, преследвачите ми ще бъдат по-малко бдителни докато се движех през замъка.
Když tohle umístím na sejf, tak uvidím vnitřní mechanizmus, zatímco se budu dostávat dovnitř.
С този уред на вратата на сейфа, ще виждам вътрешния механизъм докато сменям шифъра.
Když ti zavolám uprostřed noci, řeknu ti, ať dorazíš a ošukáš moji starou, zatímco se budu koukat, co uděláš?
Ако ти се обадя посред нощ и ти кажа да дойдеш да изчукаш старицата ми докато гледм, какво правиш?
Mohu tě o tom tedy nechat přemýšlet, zatímco se budu věnovat slečně Trevelyanové?
Ще ви оставя да го обмислите, докато аз изпълня задълженията си към г-ца Тревелиан.
1.5931718349457s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?